来新加坡10年以上,才能懂的10句本地话

木葉飛舞之處,火亦生生不息 2020/06/17 檢舉 我要评论

略带口音的Singlish,讲起来就连老外们都觉得有点莫名可爱!

说是这么说,但是有时候跟小伙伴聊着聊着,他们突然间蹦出一个比如什么「Calefare」之类的词。

对人家来说可能哦这就是某某意思了。



但是对你来说就可能是「 #%&*#%# ...... 」

立马想象出自己详装点头,内心尴尬的场面!

感觉再不学好Singlish就要没朋友了......今儿个椰子君搜罗了10个只有新加坡本地人才会用的词,来看看~

1) Calefare

首先这个词用的时候,就没有意识到其实它不是个英文单词。

它在新加坡式英文里的用法,指的是我们平常所说的「路演」,也就是 临时演员。

另外Calefare的发音也是相当「绕」,使用广东话的发音来讲的,谐音可以理解为茄喱啡 (ke le fe) 。



在更早的时候是拿来形容懒惰的人,光说话不做事。但到后来就更多的用于电影电视剧更多。

比如只是在剧中当个背景板就有钱拿的,就是一个 lucky calefare 了。

路人迷妹:「椰子君,你旁边那个calefare看起来很handsome诶!」
內容未完結點擊第2頁繼續瀏覽
用户评论
搶先看最新趣聞請贊下麵專頁
X
檢舉
請使用真實的郵箱如無法和您取得聯繫我們將無法對您的檢舉進行處理