新加坡的中文表达,你看得懂吗?

尼古拉斯·串红 2020/09/15 檢舉 我要评论

导语:今年的中秋装饰延续一贯的传统节庆风格,约700个灯笼打造而成的中秋灯饰将点缀整个牛车水,包括一座10米高的「三代同堂」灯饰。一批率先张挂的灯饰上周五亮相后,引发不小的争议。

祝福语五花八门,有中文也有英文,有些祝福语如「亮亮堂堂」「国家欢乐」「皓月闪烁」被许多网友指出「不恰当」,还有网友发现祝福语中出现了错误,如「月到是秋分外明」(应该是「月到中秋分外明」)等。不少网友评论称,奇怪、错误的表达是对中华文化的侵蚀。

随着牛车水的中秋节灯饰亮相街头

又有一些中文祝福语引起了网友的热议

「国家欢乐」 「亮亮堂堂」

网友们有的表示
「哈哈哈哈,什么鬼?」

 

 

本地华文水平表示担忧

遭到犀利网友批评后

牛车水中秋筹委会赶紧摘下了这些灯饰

并表示将在16号进行替换

这已经不是新加坡本地

第一次出现这种「乌龙」了

之前牛车水还出现过

「保家卫国」

这种春节装饰

內容未完結點擊第2頁繼續瀏覽
用户评论
搶先看最新趣聞請贊下麵專頁
X
檢舉
請使用真實的郵箱如無法和您取得聯繫我們將無法對您的檢舉進行處理